MANUAL DESCRIPTIVO DE PUESTOS JAPDEVA

 

OFICIAL RECEPCION DE NAVES

 

 

 

NATURALEZA DEL TRABAJO:

 

Recepción oficial de las naves en los puertos de Limón y Moín, coordinando y colaborando con funcionarios de aduanas, ministerios, agencias navieras, Capitanía de Puerto, Migración y otros, mediante la recopilación de documentos exigidos por la Comisión Centroamericana de Autoridades Portuarias, utilizados para el registro de la llegada, arribo y atraque de nave a los puertos.

 

CARGO:

 

Oficial de Recepción de Naves.

 

UBICACIÓN:

 

Superintendencia de Limón.

 

TAREAS TÍPICAS: 

 

- Realizar labores relacionadas con la recepción oficial de las naves en los puertos de Limón y Moín, coordinando y colaborando con funcionarios de aduanas, ministerios, agencias navieras, Capitanía de Puerto, Migración y otros, mediante la recopilación de documentos exigidos por la Comisión Centroamericana de Autoridades Portuarias, utilizados para el registro de la llegada, arribo y atraque de nave a los puertos.

 

- Efectuar las visitas a las naves en bahía, según el arribo y programación, recopilando información documental como el nombre, tipo y características de la nave, línea naviera a la que pertenecen, puerto de procedencia, destino, tipo de carga y otros datos similares, exigida por la Comisión Centroamericana de Autoridades Portuarias, para el registro de atraque de naves, carga y descarga de mercadería.

 

- Coordinar con el representante según la agencia naviera que las naves cumplan con las normas de Seguridad Internacional e Higiene Ocupacionales Vigentes del Trabajo  para verificar la certificación de salubridad de la tripulación y la nave con el fin de evitar, enfermedades contagiosas, epidemias y otras.

 

- Realiza otras tareas propias del cargo.

 

CONDICIONES ORGANIZACIONALES Y AMBIENTALES

 

 

SUPERVISIÓN RECIBIDA:

 

Trabaja siguiendo normas establecidas, instrucciones de carácter general y la legislación aplicable a su área de actividad.  Su labor es supervisada y evaluada por medio del análisis de los informes que presenta y la apreciación de los resultados obtenidos.

 

SUPERVISION EJERCIDA:

 

No ejerce supervisión.

 

RESPONSABILIDAD POR FUNCIONES:

 

Debe mantenerse atento durante el turno de trabajo, para cumplir a cabalidad con las tareas que le han sido asignadas.  Puede conocer de asuntos confidenciales sobre los cuales debe guardar la debida discreción. Deberá recibir el apoyo necesario para desempeñar las tareas y responsabilidades que le imponen el capítulo XI-2 parte A del Código internacional para la Protección de los Buques y de las instalaciones portuarias.

 

POR RELACIONES DE TRABAJO:

 

La actividad origina relaciones constantes con superiores, compañeros, representantes de la institución y público en general, las cuales deben ser atendidas con mesura y discreción.

 

POR EQUIPO Y MATERIALES:

 

Es responsable por el adecuado empleo y por mantener en óptimo estado de funcionamiento y conservación el equipo  especializado que usa en su trabajo.

 

CONDICIONES DE TRABAJO:

 

Le corresponde laborar en jornadas diurnas, mixtas y nocturnas o sin límite de horario y permanecer bajo concentración cuando las circunstancias lo exijan. Le corresponde trasladarse a diferentes lugares de las instalaciones portuarias bajo las inclemencias del tiempo. En el ejercicio de su función está expuesto a afrontar situaciones que pueden poner en peligro su integridad física. Debe presentarse a rendir declaraciones cuando el caso lo exija.

 

CONSECUENCIAS DEL ERROR:

 

Los errores cometidos pueden causar pérdidas o atrasos de gran consideración y poner en peligro la integridad física de compañeros y otras personas, por lo que las labores deben ser realizadas con sumo cuidado y precisión.

 

CARACTERÍSTICAS PERSONALES:

 

- Debe observar total discreción con respecto a los asuntos que se le encomiendan.

 

- Habilidad para tratar en forma cortés y satisfactoria con el público.  

 

- Habilidad para resolver situaciones imprevistas. Habilidad para redactar. Habilidad analítica.

 

- Habilidad para aplicar los principios teóricos y prácticos de la profesión.

 

- Conocimientos del idioma inglés obligatorio, Debe mantener actualizados los conocimientos y técnicas propias de su especialidad, por cuanto la labor exige aportes creativos y originales.

 

- Buena presentación personal.

 

CAPACITACIÓN:

 

Debe mantener actualizados los conocimientos y técnicas propias de su especialidad, poseer el adiestramiento específico exigido para el cargo. Curso de Terminología Básica Portuaria impartido por Centro de Formación y Capacitación (CENFOCAP).

 

REQUISITOS:

 

- Bachiller en Enseñanza Media.

 

- Cuatro años de experiencia en labores relacionadas con la operación de puertos marítimos, tales como la llegada, arribo y atraque de naves.

 

- Dominio escrito y oral del idioma inglés, superior a un ochenta por ciento, el cual será valorado mediante una prueba aplicada por la Sección de Clasificación y Valoración de Puestos.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Puerto Limón, Costa Rica
Todos los derechos reservados
2014
JAPDEVA
Junta de Administración
Portuaria y de Desarrollo Económica
de la Vertiente Atlántica
Correo Interno
Políticas de Uso
Certificaciones Internacionales